Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos
<p><strong>TẠP CHÍ KHOA HỌC TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH (HCMUE J. SCI.)</strong></p><p><strong> </strong></p><p>v <strong>Thông tin chung</strong></p><p><strong>Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh (HCMUE J. Sci.)</strong> là một Tạp chí mở, được phản biện kín hai chiều và xuất bản định kì (01 kì/ tháng).</p><p>Mục đích của <strong>HCMUE J. Sci.</strong> là góp phần vào sự phát triển và phổ biến kiến thức đa ngành về khoa học, giáo dục và các lĩnh vực khác để tăng cường đối thoại giữa các học giả, các nhà nghiên cứu và các học viên. Tạp chí rất mong nhận được các bản thảo phản ánh các kết quả nghiên cứu mới và có ý nghĩa khoa học cao. Tất cả các bản thảo của bài báo gửi đến Tạp chí phải là kết quả nghiên cứu gốc, cả về mặt thực nghiệm hay lí thuyết, chưa từng được công bố. Các bản thảo gửi đến phải tuân thủ các quy định của Tạp chí và không được đồng thời đến các tạp chí khác. Bản thảo đáp ứng đầy đủ các tiêu chí trên sẽ được thẩm định bởi các chuyên gia.</p><p>v <strong>Giới thiệu về tạp chí</strong></p><p><strong>HCMUE J. Sci.</strong> là một Tạp chí đa ngành được tài trợ bởi Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh. Chúng tôi mong muốn mang đến cho các nhà nghiên cứu, giảng viên, học viên, sinh viên và độc giả những thành tựu mới nhất trong các lĩnh vực khoa học cũng như tạo cho họ những điều kiện thuận lợi nhất để trao đổi học thuật. Tuân thủ các chính sách truy cập mở, các tài liệu được xuất bản có thể được sao chép và phổ biến mà không cần xin phép nhưng phải đưa ra trích dẫn đầy đủ, chính xác về nguồn gốc tài liệu. <strong>HCMUE J. Sci.</strong> công bố các kết quả nghiên cứu khoa học gốc bằng một trong bốn ngôn ngữ: tiếng Việt/ tiếng Anh/ tiếng Pháp hay tiếng Trung Quốc.</p><p>v <strong>Tuyên bố về đạo đức xuất bản</strong><strong></strong></p><strong>HCMUE J. Sci.</strong> cam kết duy trì các tài liệu nghiên cứu gốc với chất lượng cao nhất. Tất cả các bản thảo được chấp nhận để xuất bản sẽ phải chịu sự kiểm duyệt nghiêm ngặt. Bất kì bản thảo nào bị nghi ngờ là đạo văn, giả mạo và tác giả không chính xác sẽ không được xuất bản.HO CHI MINH CITY UNIVERSITY OF EDUCATIONvi-VNTạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh2734-9918基于语言标记性探讨越南汉语学习者汉越词 使用的偏误
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5539
本文通过全球汉语中介语语料库进行收集有关108个汉越词的偏误。经过语料鉴别和分析后,剔除已有的对比分析能解释的偏误,本文还发现有些特殊偏误要用不同的视角深入探讨。因此,本研究基于Chomsky普遍语法理论中的标记性理论,对其余的特殊偏误进行分析并细分成句法类偏误、词义类偏误和搭配类偏误。研究指出,经过语言发展,汉越词跟汉语词还在句法、词义透明度、搭配的显著性等层面上存在标记性的差异。语言的标记性越强,其习得难度越高,容易诱发学习者的偏误。Lê Thanh Huy
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5539(2026)汉语二语习得实验研究的句子类材料设计要点
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5537
在汉语二语习得研究中,实验研究是一种跨学科的途径,需要将统计学与心理学的基础与语言学知识共同融入实验材料。被试对这些材料的反应构成可供分析的数据。合格的数据既应具有可比性,又应包含研究者拟观察的信息,而二者均取决于材料设计的质量。本文以句子类材料为核心,厘清关键概念与基本做法,重点讨论因子及其水平的界定、测试句与填充句的基本编排。同时,本文以若干具有代表性的研究为例,展示如何将语言学假设操作化为可执行的材料与清晰的分析路径,示例聚焦于疑问代词、心理动词和语气副词。旨在为初次接触汉语二语习得实验研究者提供一条由术语走向实践的清晰路径,并强调以问题为导向与材料质量为基础,作为获取兼具可比性与可分析性数据的前提。Pham Ngoc Dang
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5537(2026)基于2018年普通教育课程大纲的中文语法多媒体辅助材料设计:MI–RASE-三一语法框架
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5548
本研究讨论了中文语法学习材料的多媒体设计,重点结合了加德纳的多元智能(MI)理论和RASE模型(资源-活动-支持-评估)。研究采用三一语法框架,针对2018年越南国家课程标准中的语法学习目标展开。通过探讨本研究旨在评估多媒体资源在提高语法学习效果中的作用,及MI理论与RASE模型在实际应用中的有效性。研究为将MI理论整合到语言学习的数字资源设计中提供了宝贵的见解,特别是在越南中学阶段的中文教育中。Trần Thanh BìnhNguyễn Thị Minh Hồng
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5548(2026)越南大学生汉字书写偏误分析——以胡志明市师范大学中文系大三学生为例
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5550
本文以越南胡志明市师范大学中文系的24名大三学生为研究对象,通过对其期中考试写作语料的偏误分析,系统考察了越南汉语学习者在汉字书写过程中存在的偏误类型、分布特征及成因。研究发现,在收集到的256例偏误中,音近误用 (21.88%)、笔画误写 (18.75%) 和笔画增减 (15.63%) 是最主要的三种偏误类型。这表明越南学习者在汉字习得中面临的挑战主要集中于音形对应干扰和字形结构掌握不足两个方面。分析认为,母语拼音文字背景导致的语音路径依赖、汉字本身的构形复杂性以及学习者在视觉辨析和记忆提取上的局限性是造成偏误的主要原因。本研究旨在为针对越南学习者的汉字教学提供实证依据和更具针对性的教学策略。Huỳnh Cảnh QuânDr Nguyễn Phước Lộc
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5550(2026)胡志明市师范大学汉语师范专业未来发展愿景
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5551
本报告旨在基于对胡志明市师范大学 (HCMUE) 汉语师范系自我评估报告的深入分析,为该系未来发展制定一份战略蓝图 。研究借鉴了AUN-QA质量评估框架和基于成果的教育(OBE)理念,采用文档分析法,系统地审视了该专业在教学、科研、学生支持和基础设施等方面的表现 。报告提出了四大核心战略方向:首先,通过建立同步化机制来优化利益相关者反馈收集和利用流程;其次,通过降低师生比和建立科研激励体系来提升师资队伍的科研能力;再次,通过增加多媒体教室投资和促进资源共享来完善教学基础设施;最后,通过丰富实践活动来培养学生的综合素养和实践能力 。本愿景旨在解决当前挑战,巩固现有优势,以确保本系能够持续培养高素质人才,并最终实现其在区域乃至国际汉语师范教育领域的领先地位。Nguyễn Thị Quỳnh Vân
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5551(2026)《对中文专业大学生职场语言越译情况的考察 ——以中文公示语为例》
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5558
随着中国与越南经贸合作的不断深入,越来越多的中资、台资企业在越南设厂,职场语言逐渐呈现出跨文化与多语言并存的特点。其中,中文公示语作为最常见的职场语言载体,在安全生产、规范管理及跨文化沟通中发挥着重要作用。然而,对于越南籍员工和中文专业学生而言,理解和翻译公示语常受到词汇储备不足、文化背景差异以及语用习惯差异的影响,容易导致信息传递不畅。本文以胡志明市外语—信息大学中文专业学生为调查对象,通过问卷与访谈结合的方式,考察他们在中文公示语越译中的策略选择、态度倾向与翻译困难。结果显示,学生在翻译过程中主要依赖直译和意译,较少使用归化与礼貌化策略,反映出他们对跨文化适应和语气调节的意识不足。同时,学生普遍认为理解并正确翻译中文公示语对学习、实习和未来职业发展具有重要意义,但实际翻译经验有限,存在“认知重视—实践不足”的差距。在遇到困难时,多数学生反映主要集中在词汇对应、语气把握和文化背景理解方面。本研究不仅填补了汉越公示语翻译研究的空白,还为高校中文翻译教学提供了实证依据,力求能够帮助学生提升翻译能力,更好地服务于职场沟通和跨文化交流。Phạm Thị Duyên HồngDr Vương Khương Hải
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5558(2026)生成式人工智能赋能汉语中级综合课微课教学的实践路径研究——基于内容生成与交互优化的视角
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5559
随着生成式人工智能(如GPT、文心一言)的快速发展,其在教育领域的应用逐渐从通用场景转向垂直学科。汉语作为第二语言(CSL)的中级学习者常面临表达瓶颈与语境练习不足的困境,而传统微课因设计成本高、互动性弱难以满足需求。本研究首先基于“内容生成—交互优化”双维赋能框架,探索生成式AI在汉语中级综合课微课教学中的实践路径。其次,在内容生成层面,利用生成式人工智能自动生成虚拟场景对话文本、汉字书写动画的多模态语料,提升微课素材开发效率。再次,在交互优化层面,以自适应填空练习为实时纠错与个性化任务推荐,增强微课的动态适应性。最后,研究旨在为汉语微课教学提供可复用的技术整合方案,同时揭示生成式人工智能在汉字书写、声调纠偏的特定语言技能训练中的优化方向以及与之关联的人工智能教育应用的伦理审视与数据安全框架构建,对智慧教育工具的本土化开发具有重要启示意义,并对智慧教育工具的本土化开发具有重要实践价值。Đoàn Thị Thanh NhànTăng Ngọc Bình
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5559(2026)汉语中药名称及其语义特征初探
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5560
中药命名体系是中医药文化的重要组成部分,其语义结构复杂,文化内涵深厚。近年来,随着“中医汉语教学”的不断发展,学界开始关注如何将中医药相关语言现象纳入教学之中。然而,目前针对中药名称作为语言研究对象的专门探讨仍然较少,尤其缺乏为越南学习者提供系统参考的成果。本研究以中药名称为研究对象,着重分析其命名原则与语义特征,旨在揭示其中所蕴含的语言规律与文化逻辑。通过对中药名称的分类及其意义阐释,本文希望为中医汉语教学提供有价值的参考和启示。Quach Thanh SangLieu Linh Chuyen
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5560(2026)再析“V1着(NP)+VP2”连谓式
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5566
本文基于前贤的有关研究,对“V1着(NP)+VP2”连谓式做进一步的考察分析,认为: V1具有持续性,NP是有定成分,“着”有助于动作行为的持续性。本文从结构的内部关系上区分了各种语义、逻辑关系,认为该结构适用于描述某种已发生的动作行为的各种状态。 关键词:连谓式;句法;语义Lý Hồng Dung
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5566(2026)越南非高等院校汉语教师专业培训需求与培训方案研究
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5567
随着中越两国在经济与文化领域交流的日益深化,越南社会对中文学习的需求持续增长,各类语言中心与补习中心纷纷兴起。目前在这些单位任教的中文教师普遍存在学历层次较低、教龄较短、教学经验有限等问题,且缺乏系统的专业培训与持续的职业发展支持。尽管如此,这一群体承担了越南社会中大量的汉语教学任务,为初级汉语学习者的培养作出了重要贡献。因此,构建一套科学、系统且具有实践导向的师资培训方案已成为当务之急。 本研究通过问卷调查的研究方法,系统考察了越南非高等院校中的中文教师基本现状与培训需求,并根据调查的结果设计出一套兼具可行性与针对性的培训方案。本文的调查结果显示,多数语言中心及私人汉语培训班教师并非师范专业出身,教学经验相对不足,在汉语教学理论、教学方法、课堂活动设计以及多媒体与信息技术的教学应用等方面仍有提升的空间。 基于上述问题,本文提出的培训方案涵盖汉语言要素教学、语言技能训练、教学理论与方法等核心模块,并结合数字化教学趋势,采用线上培训的形式实施。授课团队由国内知名汉语教学专家组成,培训课程对受训教师完全免费。期望此方案能有效提升越南语言培训机构中文教师的专业素养与教学能力,改善当前“师资数量多而质量不足”的现状,推动越南汉语教育向专业化与可持续化方向发展。Trần Thị Kim LoanTrần Anh Chung
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5567(2026)胡志明市师范大学中文系学生汉语写作自学现状研究
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5568
在全球化背景下,汉语写作能力的重要性日益凸显。本研究以胡志明市师范大学汉语言系大三学生为对象,通过问卷调查和文本分析探讨其写作自学现状。研究发现,87.5%的学生认同写作能力对职业发展至关键词,但仅26%能坚持定期练习,显示认知与实践存在明显落差。学生在自学中面临三大主要障碍:语法运用(73%)、词汇不足(65.5%)和表达地道(70%)。值得注意的是采用读写结合方法的学生写作能力提升显著。 基于研究结果,本文提出思维自学优化模型:设定阶段性目标,分步骤提升写作能力;建立个性化阅读资源库,强化语言输入;实施“写作——反馈——修改”循环机制,提高反思能力;培养元认知能力,增强自主学习效率。为落实该模型,建议将自主学习纳入课程体系,开发配套数字平台,并提供教师指导策略Ngô Thúy AnVương Huệ Nghi
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5568(2026)将生成式人工智能工具ChatGPT应用于中文教学中
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5576
本研究探讨了通过整合将ChatGPT一种大型语言模型融入到中文教学中。介绍了其在教师各教学阶段中的实际应用,包括教学设计、组织课堂活动、设计课后作业等。辅助教师构建教学内容、促进课堂互动、设计个性化练习题、及时解答教学中遇到的语言疑问。同时,本研究还强调了教师使用有效提示语的各条使用原则及在使用时应注意的各种技术考量,譬如避免个性化过度及过度的技术依赖等。作为中文教师,笔者认为其引入为教学法革新提供新的机遇,能有效提高教学质量及学生的吸收效果。然而,此项技术的使用需建立在负责任的基础之上,以确保教育的可持续发展并坚持“以学生为本”这一教学理念。Vũ Thu HằngNguyễn Hồng Nam
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5576(2026)国际中文教育背景下能愿动词教学研究的述评
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5577
汉语能愿动词是现代汉语语法的重要组成部分,也是汉语学习者较早接触并频繁使用的重要语法项目之一。国际中文教育背景下能愿动词教学研究已取得了一定的研究成果。本文以中国知网(CNKI)数据库收录的相关文献为数据来源,对国际中文教育背景下能愿动词教学研究进行计量分析与系统评述。研究考察了该领域的发展趋势,并从汉外对比分析、学习者偏误分析、习得过程及顺序、教学实施等维度剖析了研究现状。研究结果揭示了各研究方向的热点分布与发展特征,并在此基础上凝练研究特点,提出未来研究的展望与建议。Lưu Hớn Vũ
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5577(2026)越南高中毕业考试汉语阅读文本难度考察分析 ——以2025年高考试题为例
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5578
2018年,越南教育部颁布了第32/2018/TT-BGDDT号通知,规定实施2018年普通教育课程。经过七年的实施,2025年普通高中毕业考试(简称“2025年高考”)首次根据2018年课程的内容进行考试形式的变更。在2025年高考汉语试题中,阅读类文本数量显著增加。在这样的背景下,培养学生阅读技能,成为应对考试形式变化的必然要求。其中,确定阅读文本的难度在制定教学方法、培养学生阅读技能方面起着重要作用。本文采用鲁东大学研发的《文本分级平台》,对现有的越南汉语教科书及高考汉语阅读文本进行汉字、词汇、语法难度分级分析,探讨新型试题中阅读文本的难度等级,了解汉语教科书与2025年高考汉语在阅读文本难度上的匹配度。结果发现,在12年级的汉语课程中,文本难度主要集中在4-5级,而新型高考汉语的文本难度主要集中在2-3级水平,二者尚未完全匹配。随后,本文结合对第19/2021/TT-BGD&ĐT号通知的分析,发现要在高考命题中既满足《越南六级外语能力框架》3级水平的要求,又符合教科书的难度标准,是命题工作面临的一大挑战。从而,本研究基于分析结果为命题组和中学汉语教师提出有关的建议。Đỗ Thị Kim CươngDương Thị TrinhTriệu Trạch Nam
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5578(2026)基于任务型教学法的对越中国文学作品赏读教学 ——以《木兰诗》中的男女平等理念为例
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5541
随着全球汉语热潮的日益蓬勃,中华传统文化及经典文学的教学价值也日益显著。在《中国文学》课程中,我们不仅致力于提升学习者的汉语言综合运用能力,更着眼于促进其跨文化沟通能力与价值体系的相互理解与认同。本研究选取了中国经典叙事民歌《木兰诗》作为教学实例,结合任务型教学法的核心观点与具体实践,深入探索如何有效地引导越南学习者在鉴赏经典文学过程中,也深刻体会到作品中所蕴含的男女平等理念 。通过对教学步骤的合理安排、课堂任务的认真执行及教学效果的及时反馈,本研究验证了任务型教学法对文学作品教学有着显著的效果与积极作用 。Ly Gia YenTô Phương Cường
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5541(2026)融合惯用语的阅读任务设计:提升越南高中生汉语阅读理解能力的实践研究
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5544
在越南普通高中汉语教学中,提升学生的阅读理解能力是培养综合语言运用能力的重要目标。惯用语作为汉语中具有固定结构和文化内涵的表达形式,常出现在各类阅读材料中,但对越南学生来说却是理解的难点。本文从阅读理解能力培养的角度出发,探讨如何在高中汉语教学中科学地设计融入惯用语的阅读任务。通过对《普通高中第二外语汉语课程标准(2018年版)》中阅读能力要求的分析,结合具体教学实例,提出任务设计的原则与策略,如语境引导、图文结合、问题引导和输出活动等,以帮助学生在真实语境中理解并运用惯用语,从而提升其整体阅读能力与跨文化理解能力。研究指出,合理使用惯用语阅读任务不仅能提高学生的语言水平,还能激发其学习兴趣,增强语言实际运用能力。Trần Khai Xuân
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
10.54607/hcmue.js.23.SI2.5544(2026)基于UTAUT模型的越南胡志明市师范大学中文系学生对VLE系统行为意图研究
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5561
本研究旨在基于统一技术接受与使用理论(UTAUT)模型,探讨影响越南胡志明市师范大学中文系学生使用虚拟学习环境(VLE)系统意愿的各项因素。在数字化转型背景下,VLE作为重要的在线教学平台,其在大学中的应用不仅依赖于技术,更受学生的使用态度和行为影响显著。本研究聚焦于一年级至四年级的中文系学生群体,旨在分析不同学年学生间的差异,并为学校优化VLE平台提供针对性建议。本研究通过问卷调查收集数据,并采用主成分分析法进行探索性因子分析。结果表明,问卷能够清晰地分离出与UTAUT模型相对应的五个主要构念。在验证了构念的效度和信度后,本研究将进一步通过相关性分析,量化各因素对学生使用意愿的影响程度,从而为提升VLE系统在特定学科背景下的教学质量和用户满意度提供实证依据。Châu A PhíQuách Trọng Liêm
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
“示众”与“Thị chúng”:对等视角下文学标题翻译
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5563
本文从翻译对等理论视角分析中文文学作品《示众》标题的越南语译名“Thị chúng”。通过借鉴(Jakobson, 1959)、(Nida, 1964)、(Koller , 1979)、(Newmark, 1981) 和 (Vinay & Darbelnet, 1958) 等学者的理论,从语义准确性、表达色彩和语篇功能三个方面对该译名进行评估。结果表明,“Thị chúng”虽然形式上忠实且具有一定文雅感,但由于在现代越南语中的使用频率低且含有强烈的惩戒色彩,可能引发语用误解。研究强调,标题翻译应在词源准确和文化语用适切之间取得平衡。本研究有助于深化对跨文化语篇策略及文学标题翻译复杂性的理解。Phạm Viết Nhật
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh
论汉字域外发展的变体类型与体系
https://journal.hcmue.edu.vn/index.php/hcmuejos/article/view/5570
本文通过对有关文献的综述,在前人研究成果的基础上进一步探讨了汉字域外发展的变体类型与体系。本文的主要观点可以概括为几点:(1)汉字的域外发展,不管是中国境内的民族文字还是其他国家的借用文字,都离不开原始汉字的影响;(2)作为汉字文化的载体,汉字对当地的语言文字产生了深远影响;(3)域外各民族尽管借用了汉字,但仍能根据自身语言特点和文化背景,创造出各具特色的文字体系。Từ Chí Thành
Copyright (c) 2026 Tạp chí Khoa học Trường Đại học Sư phạm Thành phố Hồ Chí Minh