KHÚC HÁT NHỮNG DÒNG SÔNG CỦA NGUYỄN THẾ QUANG TỪ GÓC NHÌN CỦA “LÍ THUYẾT THẾ GIỚI NGÔN TỪ”

Trần Thị Nhật1, , Hồ Linh Trung2, Lê Nguyễn Thùy Dương1
1 Trường Đại học Sài Gòn, Việt Nam
2 Trường Tiểu học Nguyễn Bỉnh Khiêm, Việt Nam

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

Bài viết hướng tới việc vận dụng “Lí thuyết Thế giới ngôn từ” để tiếp cận tiểu thuyết Khúc hát những dòng sông của Nguyễn Thế Quang. Đây là tác phẩm được đánh giá cao về mọi mặt trong nền văn học đương đại. Lí thuyết này xem tác phẩm như một thế giới sống động được chứa đựng trong một hệ thống ngữ liệu phức tạp và độc đáo. Trong đó, mỗi đơn vị ngôn từ là một dấu hiệu về sự “diễn giải” thế giới mà những đối tượng tham gia vào văn bản tạo ra. Sử dụng lí thuyết trên để nghiên cứu tác phẩm truyện có thể giúp người tiếp nhận và phân tích văn chương nhận thức một cách sâu sắc vẻ đẹp của thi pháp ngôn ngữ và hệ thống ý nghĩa ẩn chứa phía sau thế giới nghệ thuật của tác phẩm được nhà văn dày công xây dựng. 

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

Do, H. C. (2001). Đại cương ngôn ngữ học, tập 2 [An Introduction to Linguistics, Vol. 2]. Education Publishing House.
Gavins, J. (2001). Text World Theory: A Critical Exposition and Development in Relation to Absurd Prose Fiction (anpublished Ph. D thesis). Sheffield, Sheffield Hallam University Press.
Gavins, J. (2007). Text World Theory: An Introduction. Edinburgh University Press.
Nguyen, H. (2008). Phân tích diễn ngôn: Một số vấn đề lí luận và phương pháp [Discourse Analysis: Some Theoretical and Methodological Issues]. Vietnam National University Press.
Nguyen, T. Q. (2020). Khúc hát những dòng sông [A Song of Rivers]. Youth Publishing House.
Werth, P. (1995a). How to Build a World (in a Lot Less Than Six Days and Using Only What’s in Your Head), In K. Green (ed.). New Essays on Deixis: Discourse, Narrative, Literature. Rodopi, 49-80.
Werth, P. (1995b). World Enough and Time: Deictic Space and the Interpretation of Prose.
In P. Verdonk and J. J. Weber (eds), Twentieth Century Fiction: From Text to Context. Routledge.