ENGLISH PREPOSITIONS AND VIETNAMESE EQUIVALENTS

Thị Tuyết Hạnh Nguyễn

Main Article Content

Abstract

 

            The paper aims to examine prepositions in English and equivalent units in Vietnamese according to three approaches: lexical approach; functional grammatical approach, and syntactic approach. The research results show that there are similarities and differences between prepositions in English and the Vietnamese equivalents based on the three approaches. The paper is based on the description, statistics, and comparison of the characteristics of English prepositions and the Vietnamese equivalents. The description is developed in three directions: formalized, non-formalized, and oral description. Accordingly, the combination of the approaches to compare English prepositions and the Vietnamese equivalents contributes to complementarily clarify the characteristics of English prepositions and the Vietnamese equivalents.

 

 

Article Details

References

Asher, R. E. (1994). The Encyclopedia of Language and Linguistics, 2. London: Pergamon, 840.
Bui, D. T. (1952). Van pham Viet Nam [Vietnamese grammar]. Saigon: P. Van Tuoi.
Clark, H. (1973). Space, time, semantics and the child. In T. Moore (Ed.), Cognitive development and the acquisition of language. New York: Academic Press, 28-63.
Cao, X. H. (2005). Ngu phap chuc nang tieng Viet – Ngu doan va Tu loai [Functional Vietnamese Grammar - Context and Word Types]. Hanoi: Education Publishing House.
Diep, Q. B. (1989). Ngu phap tieng Viet pho thong, tap 1 [Basic Vietnamese Grammar, Episode 1]. University Publishing House.
Doan, T. Q. N. (2013). Thu so sanh quan niem ve ngu phap chuc nang cua Simon Dik và Michael Halliday [Comparing the concepts of functional grammar by Simon Dik and Michael Halliday]. doi: http://dx.doi.org/10.26459/hujos-ssh.v86i8.3386
Givón, T. (1990). Syntax: A functional-typological introduction, 2. Amsterdam: John Benjamins. xxv, 553. 1, 1984 (xx, 464).
Le, B. (1999). Tu loai tieng Viet hien dai [Modern Vietnamese language]. Hanoi: Education Publishing House.
Le, D. T. (2005). Nhung van de ngu nghia hoc am vi [Phonological semantic problems]. Journal of Foreign Language, 3.
Mai, N. C, Vu, D. N., & Hoang, T. P. (1997). Co so ngon ngu hoc va tieng Viet [Linguistic basis and Vietnamese]. Hanoi: Education Publishing House.
Nguyen, K. T. (1981). Co so ngu phap tieng Viet [Basis of Vietnamese grammar]. Hochiminh City: General Publishing House.
Phan, K. (1955). Viet ngu nghien cuu [Vietnamese language research]. Hanoi: Education Publishing House.
Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., and Svartvik, J. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
Swan, M. (2009). Practical English usage. Oxford: Oxford University Press.
Thatcher, D. (2008). Saving our prepositions: A Guide for the Perplexed.
Vu, V. T. (1995). Qua trinh chuyen hoa mot so thuc tu thanh gioi tu trong tieng Viet [The process of transforming some content words into Vietnamese preposition]. Doctoral dissertation. Ha Noi University.
Weber, R. (2012). Evaluating and Developing Theories in the Information Systems Discipline. Journal of the Association for Information Systems, 13, Iss. 1, Article2.doi:10.17705/1jais.00284.Availableat:https://aisel.aisnet.org/jais/vol13/iss1/2