对胡志明市外语信息大学二年级学生在学习汉语综合课中出现 的越汉互译偏误因素的探讨

Dương Thị Trinh1, , Đặng Thị Thanh Lan2
1 Trường Đại học Khoa học xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Thành phố Hồ Chí Minh
2 Trường Đại học Ngoại Ngữ tin học, Việt Nam

Nội dung chính của bài viết

Tóm tắt

在当前的汉语教学中,汉语综合课程扮演着极其重要的角色,尤其对于越南高校中文专业的学生而言更是如此。尽管教师在课堂上综合运用了词汇教学、词汇翻译、语法讲解和课文分析等多种教学手段,但学生在汉越互译过程中仍频频出现翻译错误的情况。我们通过教学观察和调查发现,其中一个常见的原因是学生忽视了汉越两语的词类辨析,特别是对汉语与越南语的一词多义与兼类词的现象缺乏深入理解。为提升教学效果和学生的翻译能力,本文以胡志明市外语信息大学二年级学生为调查对象,分析其翻译错误的具体原因,并探讨相应的教学对策,以期为汉语实践课的教学改革提供参考依据。

Chi tiết bài viết

Tài liệu tham khảo

Guo, L. F. (2000). 应用汉语词典 [Applied Chinese Dictionary]. The Commercial Press.
Lu, F. B. (2019). 对外汉语教学实用语法 [Practical Grammar for Teaching Chinese as a Foreign Language]. Beijing Language and Culture University Press.
Nguyen, H. T. (1997). Ngữ pháp tiếng Hán hiện đại [Modern Chinese Grammar]. Da Nang Publishing House.
Wang, N. M., & Li, A. (2022). 预科汉语强化教程系列 [Intensive Chinese Course Series for Preparatory Programs], Vol.3 (Truong, V. G., & Le, K. K. L., Trans.). Vietnam National University - Ho Chi Minh City Publishing House. (Original work published in Chinese)
Wang, N. M., & Li, A. (2022). 预科汉语强化教程系列 [Intensive Chinese Course Series for Preparatory Programs], Volume 4 (Truong, V. G., & Le, K. K. L., Trans.). Vietnam National University - Ho Chi Minh City Publishing House. (Original work published in Chinese).